Ekvivalent Bo'lmagan Leksika Etnografik Birliklar Madaniy O'ziga Xoslik Tarjima Qilinmaslik Madaniyatlararo Muloqot Tarjima Strategiyalari Lingvistik Tahlil Madaniy Kontekst

NON-EQUIVALENT ETHNOGRAPHIC LEXICAL UNITS IN RELATION TO THE ENGLISH LANGUAGE

2 mualliflar
5 мая 2026

Mualliflar

Fattoyeva Ziyoda Khusinovna

Xasanova Kamila Baxtiyorovna

Nashr haqida ma'lumot

Jild: 92
Son: 5
Sahifalar: 308-322
Jurnal: ОБРАЗОВАНИЕ НАУКА И ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ В МИРЕ

Metrikalar

8 ko'rishlar
PDF mavjud
PDF yuklab olish

Annotatsiya

Ushbu maqola ekvivalent bo'lmagan etnografik leksik birliklar fenomenini va ularni ingliz tiliga tarjima qilishdagi o'ziga xos qiyinchiliklarni o'rganadi. Unda ma'lum bir ijtimoiy kontekstga chuqur singib ketgan ushbu madaniyatga xos atamalar maqsadli tilda to'g'ridan-to'g'ri birma-bir mos kelishga qanday qarshilik ko'rsatishi tahlil qilinadi. Tadqiqot semantik va madaniy bo'shliqlarni tahlil qilish uchun qiyosiy lingvistik yondashuvdan foydalanadi, bu esa tavsifiy ekvivalentlar, kalkalar yoki izohlar bilan transliteratsiya kabi turli tarjima strategiyalarini talab qiladi. Ushbu birliklarni tushunish madaniyatlararo aniq muloqot va global diskursda manba madaniyatlarning boyligini saqlash uchun juda muhimdir. Yakuniy xulosada, til, madaniyat va lingvistik uzatish murakkabliklari o'rtasidagi o'zaro bog'liqlik yoritiladi.

Kalit so'zlar

Ekvivalent Bo'lmagan Leksika Etnografik Birliklar Madaniy O'ziga Xoslik Tarjima Qilinmaslik Madaniyatlararo Muloqot Tarjima Strategiyalari Lingvistik Tahlil Madaniy Kontekst

Maqolaning to'liq matni

Maqolaning to'liq matni mavjud emas

To'liq matnni ko'rish uchun PDF faylni yuklab oling

Adabiyotlar ro'yxati

[1]

[1] Fitriani, S. S., & Ardi, H. (2022). Translating Culture-Specific Items: A Case Study

[2]

of the English Translation of Indonesian Cultural Terms. Journal of English Language

[3]

Teaching and Linguistics, 7(1), 101-110. – https://doi.org/10.22219/jeltl.v7i1.20076

[4]

[2] Lestari, N. A., & Ardi, H. (2021). The Challenges of Translating Culture-Specific

[5]

Items: A Case Study of English Translation of Indonesian Folklores. Journal of English

O'xshash maqolalar