COMPARATIVE STUDY OF REQUEST STRATEGIES IN UZBEK AND ENGLISH
Authors
Qurbonova Dilrabo
Publication Information
Metrics
Abstract
This study investigates request strategies in Uzbek and English from a cross-cultural pragmatic perspective. Requests are fundamental speech acts used to ask others to perform actions, and they vary across languages depending on social norms, politeness conventions, and cultural expectations. The aim of this research is to identify similarities and differences in request realization in Uzbek and English. The study employs a qualitative comparative method, analyzing 40 constructed and naturally occurring examples from both languages. The data are categorized into direct, conventionally indirect, and non-conventionally indirect strategies. The findings reveal that Uzbek speakers tend to use more indirect and politeness-oriented forms, often incorporating honorifics and softening devices, whereas English speakers demonstrate flexibility, balancing clarity and politeness depending on context. The study highlights the importance of pragmatic competence in language learning and intercultural communication.
Keywords
Full Text
Full text unavailable
Please download the PDF file to view the full text
References
[1]
1.Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language usage.
[2]
Cambridge University Press.
[3]
2.Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G. (1989). Cross-cultural pragmatics: Requests
[4]
and apologies. Ablex Publishing.
[5]
3.Searle, J. R. (1979). Expression and meaning: Studies in the theory of speech acts.
[6]
Cambridge University Press.
[7]
4.Leech, G. (1983). Principles of pragmatics. Longman.
[8]
5.Thomas, J. (1995). Meaning in interaction: An introduction to pragmatics. Longman.